Добро пожаловать! Этот журнал – дневник ежедневных наблюдений за взрослением двух молодых людей – Степана и Ивана. Их восприятие жизни, первые и последующие шаги, взаимоотношения друг с другом и окружающим миром.

Основные действующие лица:
Степан – молодой человек, 2012 года рождения. Обаятельный хулиган, модник и плейбой.
Иван – ещё более молодой человек 2014 года рождения. Пока о нём известно не слишком много, кроме того, что он очень любит поесть, что находит отражение в его фигуре.
Даша – их мама, молодая, любящая и немного беззаботная.
Дима – их папа, он же автор этого журнала.
Бабушка Эля – главный помощник в семье.
Бабушка Таня – главный критик в семье.
Няня Оля – главный помощник с детьми.
Лиля и Игорь – помощники по хозяйству.
Гуннар – сосед. Норвежец. Характер нордический.
Дядя Шашлык – друг семьи, хлебосольный армянин, обожает готовить шашлык.
Животные – дворняги Муся (она же лже-пантера), Дуся (она же лже-овчарка), Плюша (она же Парижская Лиса), Батон (он же Старожил). Кот Рыжик (сам по себе и никому не подчиняется).

В эпизодах многочисленные родственники: дядя Саша – брат папы, тётя Миша – его жена; тётя Настя – сестра мамы; бабушка Женя – мама дяди Саши; дедушки – Володя и Витя; дядя Коля и дядя Миша и многие, многие другие.

Помимо забавных рассказиков про Степана и Ивана в нашем жж можно найти полезные советы интересные ссылки, красивые фотографии и рассказы про путешествия. Журнал обновляется ежедневно, так что присоединяйтесь к кругу наших постоянных читателей! Ура!

3 июня ТОРНАДО — ВИКТОРИНКА 2017

На следующий день мы проснулись и поехали через вонючие поля Небраски в Колорадо.
Я, конечно, не устаю удивляться и восхищаться мощи Америки и вот в частности её экономике. Мы могли выбрать три крупных города до которых нам было одинаково далеко ехать  и улететь из любого. Из каждого только  в Майами летает примерно 10 (!) рейсов в день, которые выполняют несколько разных авиакомпаний. Ну то есть  у нас было примерно 30 вариантов рейсов. Хотите прикол? Билетов не было. Ни на один рейс. Ни из одного  города. Ни в 5 утра, ни в 5 дня. Ни бизнеса, ни эконома. Ничего.   В последний момент моей помощнице чудом удалось урвать случайно два билета из Денвера — успела купить в момент, когда слетела чья-то бронь. Так что мы проехали пол-штата Колорадо чтобы  скорей увидеть наших любимых Ваню и Степанчу.

Ночью приехали в аэропорт, а там   снег лежит…   В мае…
image3

Теперь мне кажется, что в Колорадо всегда лежит снег : http://stepan-ivan.ru/2014/01/09/5-yanvarya-otkrytka-iz-kolorado/   и  вот:  http://stepan-ivan.ru/2014/01/12/9-yanvarya-zverinyj-oskal-kapitalizma/
image4

Так закончилось наше путешествие и  мы улетели к детям на самом последнем ночном рейсе, который прилетал в Майами рано утром.
image5

Сидели в битком набитом самолете  в разных местах салона — сесть рядом уже было невозможно,  всё было разобрано.  Вот это я понимаю, экономика и уровень жизни населения. Представляете себе какая движуха?

Окей, окей, а  где же викторина? — спросите вы и будете правы.   А вот она:

Мы прилетели в Майами, а там что? Солнце, воздух и вода! А где вода — там пляжи. И вот в Майами перед входом на пляж  стоит вот такой плакат:

20160502_190443-1

Надпись снизу закрыта мной. Тот, кто первым правильно объяснит,  какая связь между тем, что изображено на плакате слева и тем, что изображено справа, получит вот такую прекрасную фирменную кружку охотников на торнадо.
DSC_0015

DSC_0017

Сейчас  я сделаю так, что ваши комментарии видно не будет, а завтра я выложу правильный ответ и фотографию плаката без закрытой подписи , открою все ваши комментарии и назову  счастливого обладателя кружки охотников на торнадо! ))

Без рубрики

29 thoughts on “3 июня ТОРНАДО — ВИКТОРИНКА

  1. Предположу, что запрещено кидать бычки в песок, т.к. а) девушки в купальниках могут сесть и обжечь деликатные части тела, б) когда бычек кидают, его может подхватить ветром, и опять же обжечь те же части тела у рядом находящихся ☺

  2. Игра слов со словом butt скорее всего. No butts on the beach или типа «these butts allowed» под левой картинкой и «these are not» под правой.

  3. Игра слов со словом butt скорее всего. No butts on the beach или типа «these butts allowed» под левой картинкой и «these are not» под правой.

    1. Ну ответ мог бы быть и более развернутый, но… Всё равно всё верно, так что приз Ваш!!! Пишите в личку как отправить Вам приз! Поздравляю, Ирина! )))

  4. На нашем пляже самые красивые попки. Если Вы хотите и дальше их рассматривать — не закапывайте Ваши окурки в песок. а то попки больше на этот пляж не придут
    :))

  5. Я думаю, там что-то вроде «no butts on the ground» , что одновременно можно перевести, как «не бросать окурки на землю » так и «не садиться булками на землю»

  6. Я думаю примерно такое объявление: «Если вы не хотите, чтобы такая прекрасная попка обожглась о сигарету на песке, то не бросайте окурки» или «Должны быть горячими попки, а не сигареты» ))))

  7. Кто мусорит, тот ж**а? Прастити)))
    Или нельзя кидать окурки, потому что люди с голой этой самой могут сесть в песок и обжечься?
    А может просто девушкам в бикини курить запрещено?

  8. Ой, поздно я, наверное, со своим вариантом:-(
    Возможно, что-то основанное на многозначности слова «butt» — «пятая точка» и «окурок». Вроде: вот тем «butt», что слева — мы рады, а тем, что справа — не очень. Или: те, что слева — загляденье, а те, что справа — тьфу!

    1. Марина! Вы, конечно, немного запоздали со своим вариантом, но зато он оказался самым точным! Поскольку у меня есть вторая такая кружка (ха-ха), то она Ваша!!!! Пишите в личку свой адрес и кружка отправится к Вам! Пейте чай на здоровье ! ))

  9. Хорошие попки на пляже
    Плохие окурки на пляже
    Окурки изготовлены из пластика и не являются биологически разлагаемыми

  10. Смысл в том, что слово butts можно перевести и как, окурок, и как попка (часть тела)

  11. В советских столовках висело обьявление » Пальцами и яйцами в соль не макать», а здесь типа того же » окурки и русыкосы в песке не оставлять»

  12. «Не бросайте бычки в песок — кто-то может сесть на них» или
    «не носите стринги, т.к. в песке могут быть бычки от сигарет» ))

  13. И попа,и бычок по английски butt.Наверное,знак говорит о том,что на пляже допустимы батты только первого типа)))

  14. Добрый день! 🙂 Точную надпись не воспроизведу, но думаю общее у них то, что butt в переводе с английского это и попа, и окурок 🙂 Возможно, что там что-то вроде, что такие красивые butts приветствуются на пляже, в отличие от вторых 🙂

  15. У девушек могут загореться волосы и обгореть попка и бикини)))поэтому бросать окурки нельзя!!!

  16. нельзя бросать окурки на песок, т.к. кто-то сядет красивой попой на него и получит ожог))

Добавить комментарий

Войти с помощью: 


Июнь 2012

Декабрь 2012

Январь 2014

Август 2014

Сентябрь 2014

Декабрь 2014

Январь 2015

Февраль 2015

Март 2015

Апрель 2015

Май 2015

Июль 2015

Август 2015

Сентябрь 2015

Октябрь 2015

Ноябрь 2015

Декабрь 2015

Январь 2016

Март 2016

Апрель 2016

Август 2016

Сентябрь 2016

Октябрь 2016

Ноябрь 2016

Декабрь 2016

Январь 2017

Февраль 2017

Март 2017

Апрель 2017

Май 2017

Август 2017

Сентябрь 2017

Октябрь 2017

Ноябрь 2017

Декабрь 2017

Январь 2018

Август 2018

Январь 2019

Май 2019

Сентябрь 2019

Октябрь 2019

Август 2020