Добро пожаловать! Этот журнал – дневник ежедневных наблюдений за взрослением двух молодых людей – Степана и Ивана. Их восприятие жизни, первые и последующие шаги, взаимоотношения друг с другом и окружающим миром.
Основные действующие лица:
Степан (он же Стёпик, Степанча, и Стёпик-Стопик)– молодой человек, 2012 года рождения. Обаятельный, добрый, застенчивый интеллигентный лентяй.
Иван (он же Михалыч, он же Булка с маслом, он же Иван Какао)– ещё более молодой человек 2014 года рождения. Обстоятельный коварный тролль ангельской наружности.
Алёна (она же Лёсик, Лёсик-пылесосик) - юная красотка 2008 года рождения, добрая, веселая, компанейская отличница. Оооочень любит животных.
Дима – папа Стёпы и Вани, он же автор этого журнала.
Даша – мама Алёны, преподаватель английского и французского. Считает себя Ларой Крофт и, если что, готова стрелять с двух рук без предупреждения.
Бабушка Таня – главный критик и наставник в семье.
Бабушка Эля – живет в Санкт-Петербурге, бывает в Москве не так часто.
Бабушка Женя – всегда забывает дни рождения внуков.
Няня Нина – вечная защитница, рукодельница и по сути ещё одна бабушка.
Лиля и Игорь – помощники по хозяйству.
Животные – Алёнина лже-собака Гуглик (порода шицу – made in china), породистые дворняги Муся (она же лже-пантера), Дуся (она же лже-овчарка), Батон (самый главный из всех). Рыжий кот Рыжик (сам по себе и никому не подчиняется).
В эпизодах многочисленные родственники, друзья и соседи.
Помимо забавных рассказиков про Степана и Ивана в нашем жж можно найти полезные советы интересные ссылки, красивые фотографии и рассказы про путешествия. Журнал обновляется ежедневно и просуществует до исполнения 18 лет самому младшему ребенку. Так что присоединяйтесь к кругу наших постоянных читателей, пока не поздно! Ура!

От Даши:
«Сегодня было очень интересно. Ну, во-первых, Стёпа смотрит здесь все мультики на английском, и сам хочет, сам просит включить. Ещё он очень хорошо читает по-английски.
Как-то раз я произнесла пословицу: «Sharing is caring»,
— Ты знаешь такую пословицу? Знаешь, как она переводится? Она значит: «Делиться – это значит заботиться».
Стёпа спросил:
— А какие еще есть пословицы на английском?
Я даже растерялась, начала в интернете искать и ему какие-то зачитывать. Он очень заинтересовался.
А недавно я ему говорю:
— Давайте говорить по-английски. Вот качели… Ой, я что-то не знаю, как качели по-английски.
А Стёпа говорит:
— Качели по-английски swing.
То есть, он уже знает какие-то вещи даже лучше меня.»
Лучше все же учить язык с носителями языка, тем более в Америке есть такая возможность. В последнее время часто слышу, как родители стараются разговаривать с детьми на английском, при этом сами толком говорить не могут. У Даши тоже язык далеко не на высшем уровне, в Инстаграм много ошибок в элементарных предложениях ( не в обиду) . Не думаю, что такое общение приведёт в чему-то хорошему.
У вас совет спросили как лучше детей обучать??♀️ Тем более их нейтив учит даже в России. Ваш выход не про обучение, вы указали на чужие ошибки, под’опустили человека, это и в обиду и от невоспитанности и самое важное не от большого ума. А от разговоров на английском с мамой будет только хорошее, тренировка, как от уроков английского в русских школах, никто не умер, но хоть что-то запомнил.
Увы, не могу поддержать разговор, поскольку английский знаю плохо. Но, да, конечно, лучше с носителями — это понятно…
А я не согласна с Вами! Отлично что Даша Степе приводит важные мысли про sharing на английском, расширяет кругозор, болтает на английском.
Не думаю что у Даши проблемы с английским она подолгу живет в Штатах, общается в садике и в экстремальных ситуациях например в случае перелома. В Инста не помню каких то очень страшных ошибок. Англоязычные тоже их делают. ( Даша, у Вас отличный английский!)
Да идеальный язык будет от носителя, у меня англоязычный муж и принцип «один родитель-один язык» но это не значит что если ребенок спросит что то на английском или пошутит я с каменным лицом скажу «Говори со мной по русски, не дай Бог испортим тебе произношение».
Отличная возможность у мальчиков расти, играть, учиться в англоязычной среде, не у всех есть такая возможность, что же теперь их родителям с неидеальным английским произношением преступление научить их нескольким фразам?
Мне кажется, что если выбирать быть богатым и здоровым, то очевидно, что это лучше , чем бедным и больным )). Но так, в обычной жизни, почему бы с ребенком не поговорить на английском, даже если он у тебя не идеальный? А вот учить системно — понятно, что лучше с носителем