Добро пожаловать! Этот журнал – дневник ежедневных наблюдений за взрослением двух молодых людей – Степана и Ивана. Их восприятие жизни, первые и последующие шаги, взаимоотношения друг с другом и окружающим миром.
Основные действующие лица:
Степан (он же Стёпик, Степанча, и Стёпик-Стопик)– молодой человек, 2012 года рождения. Обаятельный, добрый, застенчивый интеллигентный лентяй.
Иван (он же Михалыч, он же Булка с маслом, он же Иван Какао)– ещё более молодой человек 2014 года рождения. Обстоятельный коварный тролль ангельской наружности.
Алёна (она же Лёсик, Лёсик-пылесосик) - юная красотка 2008 года рождения, добрая, веселая, компанейская отличница. Оооочень любит животных.
Дима – папа Стёпы и Вани, он же автор этого журнала.
Даша – мама Алёны, преподаватель английского и французского. Считает себя Ларой Крофт и, если что, готова стрелять с двух рук без предупреждения.
Бабушка Таня – главный критик и наставник в семье.
Бабушка Эля – живет в Санкт-Петербурге, бывает в Москве не так часто.
Бабушка Женя – всегда забывает дни рождения внуков.
Няня Нина – вечная защитница, рукодельница и по сути ещё одна бабушка.
Лиля и Игорь – помощники по хозяйству.
Животные – Алёнина лже-собака Гуглик (порода шицу – made in china), породистые дворняги Муся (она же лже-пантера), Дуся (она же лже-овчарка), Батон (самый главный из всех). Рыжий кот Рыжик (сам по себе и никому не подчиняется).
В эпизодах многочисленные родственники, друзья и соседи.
Помимо забавных рассказиков про Степана и Ивана в нашем жж можно найти полезные советы интересные ссылки, красивые фотографии и рассказы про путешествия. Журнал обновляется ежедневно и просуществует до исполнения 18 лет самому младшему ребенку. Так что присоединяйтесь к кругу наших постоянных читателей, пока не поздно! Ура!
Неожиданно для всех Стёпа решил учить норвежский язык. Делает он это с помощью программы о которой я писал здесь. Я сначала подумал, что это он так, для красного словца говорит. Дурачится.
Но потом он прислал мне вот такой отчёт:
И вот уже месяц блещет знаниями, спрашивая у меня:
— А знаешь как будет по-норвежски «привет»?
Я не знаю.
— Хай! — радуется Стёпа
— А как будет по-норвежски «спасибо»?
— Ну? — мрачно говорю я
— Так!
— Что так? Спасибо как будет?
— Так!
Потом Стёпа идёт к бабушке Тане и интересуется:
— Ты знаешь, как по норвежски «до свиданья»?
Разумеется, бабушка Таня не в курсе.
— Фавель!
Я вот хочу отправить его к нашему соседу-норвежцу на экзамен. Пусть проверит, что это он там лопочет и на каком языке.
С нетерпением ждём ответ норвежца
))
Может, сосед его и вдохновил?
Нет, мне кажется он сам чего-то вдруг так решил
Стёпа сказал, что самое лучшее путешествие в его жизни- Норвегия. Ему нравиться эта страна
Он всерьёз учит норвежский язык. хвастался знаниями
Надо будет с ним поехать. Он мечтает
А, по-моему, до свидания, Хадэ! если что у меня родители живут в Норвегии))) они все так говорят, еще хадэ бра (ха дэ бра — Ha det bra) Фарвель — это такое классическое, хадэ- разговорное хадэ бра — всего хорощего вот это в повседневной жизни употребляется)))
Передам Стёпе ))))
FARVEL это прощай, счастливого пути, ответила мне мама, а в повседневной жизни — хадэ)))
Скажу ему!
Удачи Степану!!!
Спасибо! ))