Добро пожаловать! Этот журнал – дневник ежедневных наблюдений за взрослением двух молодых людей – Степана и Ивана. Их восприятие жизни, первые и последующие шаги, взаимоотношения друг с другом и окружающим миром.

Основные действующие лица:
Степан – молодой человек, 2012 года рождения. Обаятельный хулиган, модник и плейбой.
Иван – ещё более молодой человек 2014 года рождения. Пока о нём известно не слишком много, кроме того, что он очень любит поесть, что находит отражение в его фигуре.
Даша – их мама, молодая, любящая и немного беззаботная.
Дима – их папа, он же автор этого журнала.
Бабушка Эля – главный помощник в семье.
Бабушка Таня – главный критик в семье.
Няня Оля – главный помощник с детьми.
Лиля и Игорь – помощники по хозяйству.
Гуннар – сосед. Норвежец. Характер нордический.
Дядя Шашлык – друг семьи, хлебосольный армянин, обожает готовить шашлык.
Животные – дворняги Муся (она же лже-пантера), Дуся (она же лже-овчарка), Плюша (она же Парижская Лиса), Батон (он же Старожил). Кот Рыжик (сам по себе и никому не подчиняется).

В эпизодах многочисленные родственники: дядя Саша – брат папы, тётя Миша – его жена; тётя Настя – сестра мамы; бабушка Женя – мама дяди Саши; дедушки – Володя и Витя; дядя Коля и дядя Миша и многие, многие другие.

Помимо забавных рассказиков про Степана и Ивана в нашем жж можно найти полезные советы интересные ссылки, красивые фотографии и рассказы про путешествия. Журнал обновляется ежедневно, так что присоединяйтесь к кругу наших постоянных читателей! Ура!

5 мая АНГЛ. ЯЗ., 2019

IMG-20190411-WA0020

От Даши:

«Сегодня было очень интересно. Ну, во-первых, Стёпа смотрит здесь все мультики на английском, и сам хочет,  сам просит включить. Ещё он очень хорошо читает по-английски.
Как-то раз я  произнесла пословицу: «Sharing is caring»,
— Ты знаешь такую пословицу? Знаешь, как она переводится? Она значит: «Делиться – это значит заботиться».
Стёпа спросил:
— А какие еще есть пословицы на английском?
Я даже растерялась, начала в интернете искать и ему какие-то зачитывать. Он очень заинтересовался.
А недавно я  ему говорю:
— Давайте говорить по-английски. Вот качели…  Ой, я что-то не знаю, как качели по-английски.
А Стёпа говорит:
— Качели по-английски swing.
То есть, он уже знает какие-то вещи даже лучше меня.»
 

5 мая АНГЛ. ЯЗ.: 5 комментариев

  1. Лучше все же учить язык с носителями языка, тем более в Америке есть такая возможность. В последнее время часто слышу, как родители стараются разговаривать с детьми на английском, при этом сами толком говорить не могут. У Даши тоже язык далеко не на высшем уровне, в Инстаграм много ошибок в элементарных предложениях ( не в обиду) . Не думаю, что такое общение приведёт в чему-то хорошему.

    1. У вас совет спросили как лучше детей обучать?🤦‍♀️ Тем более их нейтив учит даже в России. Ваш выход не про обучение, вы указали на чужие ошибки, под’опустили человека, это и в обиду и от невоспитанности и самое важное не от большого ума. А от разговоров на английском с мамой будет только хорошее, тренировка, как от уроков английского в русских школах, никто не умер, но хоть что-то запомнил.

    2. Увы, не могу поддержать разговор, поскольку английский знаю плохо. Но, да, конечно, лучше с носителями — это понятно…

  2. А я не согласна с Вами! Отлично что Даша Степе приводит важные мысли про sharing на английском, расширяет кругозор, болтает на английском.

    Не думаю что у Даши проблемы с английским она подолгу живет в Штатах, общается в садике и в экстремальных ситуациях например в случае перелома. В Инста не помню каких то очень страшных ошибок. Англоязычные тоже их делают. ( Даша, у Вас отличный английский!)

    Да идеальный язык будет от носителя, у меня англоязычный муж и принцип «один родитель-один язык» но это не значит что если ребенок спросит что то на английском или пошутит я с каменным лицом скажу «Говори со мной по русски, не дай Бог испортим тебе произношение».

    Отличная возможность у мальчиков расти, играть, учиться в англоязычной среде, не у всех есть такая возможность, что же теперь их родителям с неидеальным английским произношением преступление научить их нескольким фразам?

    1. Мне кажется, что если выбирать быть богатым и здоровым, то очевидно, что это лучше , чем бедным и больным )). Но так, в обычной жизни, почему бы с ребенком не поговорить на английском, даже если он у тебя не идеальный? А вот учить системно — понятно, что лучше с носителем

Добавить комментарий

Войти с помощью: 




Загрузка архива записей...