Добро пожаловать! Этот журнал – дневник ежедневных наблюдений за взрослением двух молодых людей – Степана и Ивана. Их восприятие жизни, первые и последующие шаги, взаимоотношения друг с другом и окружающим миром.

Основные действующие лица:
Степан – молодой человек, 2012 года рождения. Обаятельный хулиган, модник и плейбой.
Иван – ещё более молодой человек 2014 года рождения. Пока о нём известно не слишком много, кроме того, что он очень любит поесть, что находит отражение в его фигуре.
Даша – их мама, молодая, любящая и немного беззаботная.
Дима – их папа, он же автор этого журнала.
Бабушка Эля – главный помощник в семье.
Бабушка Таня – главный критик в семье.
Няня Оля – главный помощник с детьми.
Лиля и Игорь – помощники по хозяйству.
Гуннар – сосед. Норвежец. Характер нордический.
Дядя Шашлык – друг семьи, хлебосольный армянин, обожает готовить шашлык.
Животные – дворняги Муся (она же лже-пантера), Дуся (она же лже-овчарка), Плюша (она же Парижская Лиса), Батон (он же Старожил). Кот Рыжик (сам по себе и никому не подчиняется).

В эпизодах многочисленные родственники: дядя Саша – брат папы, тётя Миша – его жена; тётя Настя – сестра мамы; бабушка Женя – мама дяди Саши; дедушки – Володя и Витя; дядя Коля и дядя Миша и многие, многие другие.

Помимо забавных рассказиков про Степана и Ивана в нашем жж можно найти полезные советы интересные ссылки, красивые фотографии и рассказы про путешествия. Журнал обновляется ежедневно, так что присоединяйтесь к кругу наших постоянных читателей! Ура!

28 января И ВОТ РЕЗУЛЬТАТ

IMG_5805

Даша всё время с гордостью рассказывает, что Степа знает много английских слов и у него большой словарный запас.  Потом, уже чуть тише она   добавляет, что пока он не умеет составлять предложения, поэтому никакие фразы пока не произносит, но что его знания  и так находится на уровне 1-го класса. (что правда, потому что так говорит его учительница, а значит это скорее всего объективно)

Несколько  дней назад, играя со Степой я заметил, что он скороговоркой произносит что-то себе под нос  по английски, изображая то-ли стюардессу, то-ли объявления пилота в самолете. Значения я этому не придал – ну балаболит он себе там что-то и балаболит. Тем более, что английский я знаю плохо, а поскольку учу французский, то и  вообще стараюсь не использовать инглиш чтобы не сбиваться.

А потом, спустя время,   мы что-то обсуждали с Дашей и я вспомнил про тот вечер и говорю – ты, мол , прислушайся к Степе – он там иногда что-то лапочет по английски, но я не понимаю что и мне кажется это просто набор слов.
Разумеется я со своим английским оказался в роли малообразованного уличного торговца, которому дают евро, а он не хочет их брать, потому что думает, что его хотят обмануть и подсовывают фантики и требует свои драхмы.

Оказалось, что  Степа говорит на английском предложениями. Вот первое из услышанного нами:

Степа играет с машинками и  как бы разговаривает за них – как будто говорит одна машинка, а другая ей отвечает (это он Тачек насмотрелся):
-Today is friday.
— No,monday,thusday.
— Its your car?
— Yes, it is porsch cayenne! And yours?

Перевод для бабушки Тани:

— Сегодня пятница. Нет,понедельник,вторник.
— Это твоя машина?
— Да,это порш кайен! А твоя?

При этом слово «yours» он  говорит очень  смешно —  с немецким акцентом:  ЙОРЗ

Добавить комментарий

Войти с помощью: