Добро пожаловать! Этот журнал – дневник ежедневных наблюдений за взрослением двух молодых людей – Степана и Ивана. Их восприятие жизни, первые и последующие шаги, взаимоотношения друг с другом и окружающим миром.

Основные действующие лица:
Степан – молодой человек, 2012 года рождения. Обаятельный хулиган, модник и плейбой.
Иван – ещё более молодой человек 2014 года рождения. Пока о нём известно не слишком много, кроме того, что он очень любит поесть, что находит отражение в его фигуре.
Даша – их мама, молодая, любящая и немного беззаботная.
Дима – их папа, он же автор этого журнала.
Бабушка Эля – главный помощник в семье.
Бабушка Таня – главный критик в семье.
Няня Оля – главный помощник с детьми.
Лиля и Игорь – помощники по хозяйству.
Гуннар – сосед. Норвежец. Характер нордический.
Дядя Шашлык – друг семьи, хлебосольный армянин, обожает готовить шашлык.
Животные – дворняги Муся (она же лже-пантера), Дуся (она же лже-овчарка), Плюша (она же Парижская Лиса), Батон (он же Старожил). Кот Рыжик (сам по себе и никому не подчиняется).

В эпизодах многочисленные родственники: дядя Саша – брат папы, тётя Миша – его жена; тётя Настя – сестра мамы; бабушка Женя – мама дяди Саши; дедушки – Володя и Витя; дядя Коля и дядя Миша и многие, многие другие.

Помимо забавных рассказиков про Степана и Ивана в нашем жж можно найти полезные советы интересные ссылки, красивые фотографии и рассказы про путешествия. Журнал обновляется ежедневно, так что присоединяйтесь к кругу наших постоянных читателей! Ура!

19 августа СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС

Learn_to_love_your_mistakes.488x590x50

Большую часть своей сознательной жизни я учу французский  язык. К сожалению делаю я это столь долго, что бросить попытки овладеть хотя бы азами этого чудовищно-неудобного и сложного языка теперь  уже просто глупо. За долгие годы тренировок мне удалось запомнить  несколько  слов и при каждом удобном случае я  вворачиваю их в свою речь, находясь во Франции. Особенно хорошо у меня выходит фраза «Извините, я совершенно не говорю по французски». Так вот, в самом начале своего нелегкого пути познания французского языка, ещё когда я был очарован его красотой и не понимал масштабов  драматизма  моего будущего  унижения, взяв несколько десятков  уроков, читая тексты и кое-как складывая буквы в слова, я на несколько дней оказался  в Париже, радостно предвкушая, как я буду закреплять на практике полученный материал. Мне рисовались картины неспешных бесед с парижанами во время прогулок по набережным Сены («Обратите внимание налево – это Эйфелева башня!»), случайное знакомство в кафе на углу с очаровательной девушкой в берете («О, у месье такой милый акцент, откуда Вы?») и болтовня с завсегдатаями  в баре, где  вечером можно было бы пропустить по стаканчику.

Но стоило мне ступить на землю Французской Республики, как я понял, что от ужаса ничего не помню и уж тем более ничего не понимаю. Невинный  вопрос офицера на границе про цель моего визита вогнал меня в ступор из которого я не могу выйти до сих пор. Всю неделю я ходил по Парижу, краснея от натуги в попытке вспомнить хоть какую-нибудь фразу, которую можно было бы использовать в речи. Но в голову ничего  не лезло и я не мог вспомнить даже самых простых слов. Зато единственное выражение, которое с маниакальным постоянством всплывало у меня в голове, которое я мог произнести совершенно без акцента, свободно и в любое врем  дня и ночи было «parfait paysan», что произносится как «парфэ пэйзан» и означает «идеальный крестьянин». Почему?!  Зачем?! Где я этого понабрался? Почему именно эта фраза запала мне в  душу, а не хотя бы более практичные «Как дела?» или «Который час?»…   Ответа на эти  вопросы   не было. Я не помнил ничего кроме совершенно не нужного ни до, ни когда-либо после,  ни к чему не пригодного «parfait paysan».

Собственно я рассказал это лишь потому, что на днях,  неожиданно, классический словарный запас Степана (баба, дядя, мама, папа, и дай) пополнился экзотическими «цветы» и «резинка». Прогресс был замечен бабушкой Элей, о чем сразу же было сообщено всем родственникам. Почему Степан выбрал объектом запоминания именно эти два слова, а не что-то более нужное,  точно также  как и в случае с моим «parfait paysan» история умалчивает.

19 августа СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС: 24 комментария

  1. У меня с французским тоже был долгий «роман»)) и теперь в памяти только «лё ша оври лезье лё солей и энтра, лё ша ферма лезье лё солей и реста» )) и еще красивое слово парскё))

  2. У меня с французским тоже был долгий «роман»)) и теперь в памяти только «лё ша оври лезье лё солей и энтра, лё ша ферма лезье лё солей и реста» )) и еще красивое слово парскё))

  3. Удивительно, но я тоже не парле франсе, хотя учила его индивидуально и довольно долго!!! Но я не теряю веры, что однажды скажу что-ниб на нем))) И возлагаю большие надежды на уроки психолингвиста Петрова)))

  4. Удивительно, но я тоже не парле франсе, хотя учила его индивидуально и довольно долго!!! Но я не теряю веры, что однажды скажу что-ниб на нем))) И возлагаю большие надежды на уроки психолингвиста Петрова)))

  5. Хахаха! Я пополню ряды «французов» и единственное, что я помню, это «вулеву кушэ авек муа». Ну во Франции мне, как девушке, от этого было бы больше пользы, чем вам от идеального крестьянина ))))

  6. Хахаха! Я пополню ряды «французов» и единственное, что я помню, это «вулеву кушэ авек муа». Ну во Франции мне, как девушке, от этого было бы больше пользы, чем вам от идеального крестьянина ))))

  7. Я учил французский в школе и в последнем классе по 6 пар в неделю на подготовительных курсах в одном серьезном вузе.Сразу после школы,поскольку применения языку не нашлось, французский начал забываться, и окончательно забылся лет через 10(как я думал).Как раз в это время я немного приобщился к английскому.
    С удивлением поняв, что не понмю ни одного слова по французски ( прошло почти 20 лет с момента изучения), я как-то выбрался во францию.
    Дней через 5 все забытые знания стали спонтанно всплывать,начал понимать (вспоминать) большинство разговорных фраз на слух и говорить сам.
    Вот сейчас не уверен,нужно опять в среду погружаться или то, что в последнюю поездку всплыло-закрепилось.

  8. Я учил французский в школе и в последнем классе по 6 пар в неделю на подготовительных курсах в одном серьезном вузе.Сразу после школы,поскольку применения языку не нашлось, французский начал забываться, и окончательно забылся лет через 10(как я думал).Как раз в это время я немного приобщился к английскому.
    С удивлением поняв, что не понмю ни одного слова по французски ( прошло почти 20 лет с момента изучения), я как-то выбрался во францию.
    Дней через 5 все забытые знания стали спонтанно всплывать,начал понимать (вспоминать) большинство разговорных фраз на слух и говорить сам.
    Вот сейчас не уверен,нужно опять в среду погружаться или то, что в последнюю поездку всплыло-закрепилось.

Добавить комментарий

Войти с помощью: